Polaroid


Edición bilingüe español - alemán
Lanzallamas Libros, 2009

xxx
¿A QUIÉN AMA GILBERT GRAPE?

Ama, cuando no se ama,
y se sabe cuando nacerá
ese atardecer resplandeciente.

Pero qué se puede saber
cuando estás inmerso en la dislocación cotidiana.

Llegas a ver a tu familia
y quemas la casa de siempre.

Las personas te miran y saben
que estás a un lado del abismo
pero no te importan
las memorias y las fotografías.

Y piensas que el amor se sufre para que sea tal
si no es sólo hoja seca de vereda
carcomida por el tiempo y la derrota.

Vamos a saber
a quién ama Gilbert Grape
cuando se vaya en el furgón de su chica
y nos quedemos atentamente viendo
el solitario huracán de su corazón.
xx
WEN LIEBT GILBERT GRAPE?

Er liebt, wenn man nicht liebt,
und man weiss
wann die strahlende Dämmerung geboren wird.

Aber was kann man wissen
wenn man in die alltägliche Entfremdung eingetaucht ist.

Du kommst, deine Familie zu besuchen
und verbrennst das Haus das sie immer bewohnte.

Die Leute sehen dich an und wissen
dass du am Rande des Abgrunds stehst
aber Erinnerungen und Bilder
bedeuten dir nichts.

Und du denkst, dass Liebe erlitten werden muss um Liebe zu sein
wenn es nicht nur ein trockenes Blatt auf dem Gehsteig ist
zerfressen von Zeit und Niederlage.

Wir werden wissen
wen Gilbert Grape liebt
wenn er im Lieferwagen seines Mädchens wegfährt
und wir zurückbleiben, aufmerksam
den einsamen Orkan seines Herzens beobachtend.

Comentarios

LA PETITE MORTE dijo…
Raúl querido, qué hermoso! es esto de lo que hablamos ése día del lanzamiento de la Eugenia, luego, en ese barcito?? abrazos.
Querida Florencia, gracias y bueno, no exactamente, este es como un potpourri de poemas.

Cuando nos veamos te obsequiaré un ejemplar, un abrazo!

Raúl